The causal-final case can be translated as “for“, in the sense of “for the purpose of” or “towards“. The case does not change depending on back-vowel or front-vowel words; it is always “ért“. One common word you see this is in is the word “miért” (why). It is mi (what) + ért (for) → essentially, “what for“.
EXAMPLES
I went to the store for some milk → Elmentem a boltba tejért.
In this situation, you went to the store with the purpose of buying milk. You went to the store for milk.
I paid 100 dollars for the book → Húsz dollárt fizettem a könyvért.
You paid 100 dollars in order to purchase a book. You paid 100 dollars for the book.
I went to the airport for my grandmother (to pick her up) → Elmentem a reptérre a nagyimért.
I went to the dry cleaners for my coat (to pick it up) → Elmentem a tisztítóba a kabátomért.
MORE EXAMPLES
Az egyetemi diákok bármit megtesznek a kreditekért. → University students will do anything for credits.
Pénzért nem lehet boldogságot venni → You can’t buy happiness for money (in exchange for).
Hajnalig dolgozik a gyerekeiért → Xe works until dawn for xir kids.
Sokat tesz az egészségéért → Xe does a lot for xir health.
The usage can be more poetic or literary, such as:
Harcolni fogunk az igazságért → We will fight for justice.
Petőfi meghalt a hazáért → Petőfi died for the homeland.
AZÉRT VS EZÉRT
These are commons words you will see quite often.
- ezért → for this purpose / therefore
- azért → for that purpose / because
Ezért and azért are both conjuctions used accordingly:
Fáradt voltam, ezért elmentem aludni → I was tired, so I went to sleep.
“Ezért” is used to show a natural consequence of events. Its structure is always “reason + ezért + consequence“. In the above sentence, the “reason” is being tired, and the “consequence” is going to sleep. “Ezért” is always used in academic texts, and is good for dispassionately stating facts:
Az orosz tél hideg volt, ezért Napóleon elveszítette a háborút → The Russian winter was cold, so (therefore) Napoleon lost the war.
“Azért” is paired with “mert“, and the order is a bit reversed.
Azért mentem aludni, mert fáradt voltam → I went to sleep, because I was tired. (The reason I went to sleep is because I was tired.)
“Azért….mert” is used more as a reasoning/explanation for something. Its order is typically “azért + consequence + reason“. In colloquial speech, it sometimes gets used in place of “ezért” in the above examples. “Azért” adds emphasis to a reason, more so than just using “mert (because)”.
Take for example the sentences here:
Éhes voltam, ezért elmentem a Burger Kingbe → I was hungry, so I went to Burger King. (natural progression of events)
Elmentem a Burger Kingbe, mert éhes voltam → I went to Burger King, because I was hungry. (again, natural progression. a casual way of attaching reason.)
Now if someone comes up to you and demands “why the hell are you eating at Burger King at 3am?!” you could respond:
Azért jöttem, mert éhes voltam! → I came (to Burger King), because I was hungry! (you are emphasizing that the reason you came was because of being hungry).
PERSONAL PRONOUNS
értem → for me értünk → for us
érted → for you értetek → for you (pl.)
érte → for xem értük → for them (pl.)
Önért → for you (formal) Önökért → for you (pl. formal)
magaért → for you (formal) magukért → for you (pl. formal)
Leave a comment